Où trouver une personne qui écrit le Mandarin traditionnel ?

  • chinois
  • mandarin
  • français
  • dictionnaire
  • dico
  • chine
  • france
  • pinyin
  • caractere
  • information
  • calligraphie
  • Où trouver une personne qui écrit le Mandarin traditionnel ?


    Je cherche à écrire une lettre en mandarin traditionnel, si quelqu'un peut m'aider ! La question est bien entendu : A part en Asie !!!! Je parle dans un pays francophone... Car c'est pour Taiwan pas la Chine.

    Où trouver une personne qui écrit le Mandarin traditionnel ?

    En chine !

    Où trouver une personne qui écrit le Mandarin traditionnel ?

    je pense que tu peux demander dans un office de tourisme, ils savent si ils y a des gens de la sorte, après savoir s'ils sont accessibles....

    Où trouver une personne qui écrit le Mandarin traditionnel ?

    Bonjour, Si t'as une fac de lettres à côté...tu peux toujours voir s'ils ont une option "mandarin" donc des profs....

    Où trouver une personne qui écrit le Mandarin traditionnel ?

    la meilleure chose à faire, c'est de communiquer avec la fac des langues orientales de l'université la plus près de toi... le mandarin y est certainement enseigné... d'ailleurs, il est un élément à ta question que je ne comprends pas tout à fait: pourquoi parles-tu de "mandarin traditionnel"... les idéogrammes chinois appartiennent aux Chinois, pas au mandarin... car leur sens reste toujours à peu près le même quelque soit la langue utilisée: mandarin, cantonnais ou autre... c'est ce qui a fait leur unité: écriture... d'ailleurs, si tu portes attention aux idéogrammes, la plupart sont inspirés (au départ) par les concepts qu'il représentent... l'idéogramme d'une porte ressemble à une porte, etc... il est certain que la majorité des idéogrammes ont été simplifiés avec le temps... donc, si tu veux parler d'idéogrammes anciens, cherche un spécialiste de l'histoire des idéogrammes et pas seulement un prof de langue... il y aurait aussi la possibilité d'aller dans le quartier chinois de la ville la plus proche de chez toi, malgré que dans ce cas, il est possible que tu aies affaires avec quelqu'un pour qui le cantonnais est la langue maternelle... ce qui veut dire que l'idéogramme syllabique que tu cherches serait différent... à moins d'essayer de trouver le sens du mot que tu veux transcrire... par exemple, si je voulais faire écrire mon nom à l'aide d'idéogrammes chinois, je pourrais demander les idéogrammes correspondants à mon prénom: JU-LE... mais, comme les deux idéogrammes phonétiques pourraient causer un contre-sens en mandarin, je pourrais lui demander de me donner ceux qui correspondent au sens premier de Jules (de IOULOS en grec ancien) qui est: frisé, crépu...


    Copyright 2006 © Coverys Ltd. ® | Qui sommes nous ? | Samir MOULA | Sites thématiques | Valid HTML 4.01